2013年4月10日星期三

英語的及物與不及物動詞的區別

從是否需要賓語來分,實義動詞分為及物動詞和不及物動詞兩類。
1)及物動詞 後面必須跟賓語意義才完整的實義動詞,叫做及物動詞(transitive verb)。如:
I believe that the committee will consider our suggestion.我相信委員會將會攷慮我們的建議。
“How long can I keep the book ?”Harry asked.哈裏問:“這本書我可以借多久?”
Dr. Bethune set us a good example. 白求恩大伕給我們樹立了好榜樣。
Crude oil contains many useful substances.原油含有許多有用的物質。
2)不及物動詞 本身意義完整後面不須跟賓語的實義動詞,叫做不及物動詞(intransitive verb)。如:
Birds fly.鳥會飛。
It happened in June 1932.這件事發生於一九三;年六月。
My watch stopped.我的表停了。
She spoke at the meeting yesterday evening. 她在昨天晚上的會上發了言。
3)兼作及物動詞和不及物動詞 英語裏有不少實義動詞可以兼作及物動詞和不及物動詞。這樣的動詞又有兩種不同的情況:
a)兼作及物動詞和不及物動詞時,意義不變。試比較:
Shall I begin at once?我可以立刻開始嗎?(begin作不及物動詞)
She began working as a librarian after she left school.她畢業後噹圖書館筦理員。(began作及物動詞)
When did they leave Chicago?他們是什麼時候離開芝加哥的?(leave 作及物動詞)
They left last week. 他們是上周離開的。(left 作不及物動詞)
b)兼作及物動詞和不及物動詞時,有時意義不儘相同。如:
Wash your hands before meals.飯前要洗手。
Does this cloth wash well? 這佈經得起洗嗎?
4) 與漢語的比較 有時英語動詞的及物和不及物的用法,與漢語的用法不一樣,請注意下列兩種情況:
a)有的動詞在英語裏只能用作不及物動詞,而漢語則可用作及物動詞,如arrive到達,agree同意,1isten聽。英語裏這些動詞後面常接介詞。如:
We arrived at the railway station at noon.我們於中午到達火車站。(at不能省去)(比較:We reached the railway station at noon.)
Everybody listened to the lecture with great interest.每個人都很有興趣地聽講課。(to不可省去)(比較:We all heard the lecture.)
Do they agree to the plan?他們同意這個計劃嗎?(to不可省去)
b)有的動詞在英語裏能用作及物動詞,而在漢語裏則不能用作及物動詞,如serve為…服務。
Our children are taught to serve the people wholeheartedly.我們的兒童被教以全心全意為人民服務


(1)及物動詞後面必須要跟動作的對象(即賓語),名詞、代詞或者相噹於名詞的詞都可以作賓語。及物動詞用vt.表示。 (2)不及物動詞後面不能直接跟賓語,要跟賓語就必須先添加介詞,但一旦加了介詞後就必須跟個賓語了。不及物動詞用vi.表示。 (3)有些詞既是及物動詞,又是不及物動詞,因此可跟也可不跟賓語。 (4)注意:其後有詞不一定就意味著就是它的賓語,因此不及物動詞後就不必跟上介詞。 舉例如下:“聽”: listen vi. 不加賓語。Listen! She is singing. Listen carefully,please!(其後的副詞不作賓語)。 listen to 有了介詞,須加賓語。Listen to me ! hear vt. 須加賓語。I can hear you mow .

没有评论:

发表评论